Perhaps love is like a resting place
A shelter from the storm
It exists to give you comfort
It is there to keep you warm
And in those times of trouble
When you are most alone
The memory of love will bring you home
사랑이란 아마도, 안식처 같고, .
폭풍우를 피하게 해주는 피신처 같은 것,
그건 오로지, 우리를 위로해 주기 위해 있고,
우리를 따뜻이 감싸 주기 위해 있는 것.
우리에게 어려움이 닥쳐 와
아무리 우리가 외로워져도,
사랑의 기억으로 우리는 다시 평안해지리라.
Perhaps love is like a window
Perhaps an open door
It invites you to come closer
It wants to show you more
And even if you lose yourself
And don"t know what to do
The memory of love will see you through
사랑이란 어쩌면, , 창문 같고
우리 앞에 열리는 문 같은 것.
우리를 가까이 오라 손짓하고
우리에게 무언가를 더 보여 주려 하는 것.
우리가 정신을 못차리고
무얼 어째야 할 지를 몰라할 때도,
사랑의 기억은 우리에게 갈 길을 가르쳐 주리라.
Oh, love to some is like a cloud
To some as strong as steel
For some a way of living
For some a way to feel
And some say love is holding on
And some say letting go
And some say love is everything
And some say they don"t know
오, 어떤 이에겐 사랑은 뜬구름과도 같고,
어떤 이에겐 강철처럼 강인한 것.
어떤 이에겐 살아가는 방식이 되고,
어떤 이에겐 세상을 느끼는 방법이 되는 것.
사랑은 붙들어야 하는 거라는 사람도 있고,
사랑은 놓아 주어야 하는 거라는 사람도 있고.
사랑은 모든 것이라는 사람도 있고,
사랑은 도무지 알 수가 없다는 사람도 잇고.
Perhaps love is like the ocean
Full of conflict, full of pain
Like a fire when it"s cold outside
Thunder when it rains
If I should live forever
And all my dreams come true
My memories of love will be of you.
사랑이란 어쩌면, 갈등과 고통으로 가득 찬
바다 같은 것인지도 몰라.
추운 날, 방안의 따뜻한 화덕 같은 건지도 몰라.
비가 올 때 천둥까지 치는 것일 지도 몰라.
(그래도, 그래도,) 내가 영원히 살아
내 모든 꿈이 이루어진다면,
내 사랑의 기억은 바로 당신이리라.
And some say love is holding on
And some say letting go
And some say love is everything
And some say they don"t know
누구는 사랑은 붙들어야된다고 하고
누구는 사랑은 놓아 주어야 된다고 하고
누구는 사랑이 모든 거라고 하고
누구는 사랑은 알 수 없는 거라고 하고
Perhaps love is like the ocean
Full of conflict, full of pain
Like a fire when it"s cold outside
Thunder when it rains
If I should live forever
And all my dreams come true
My memories of love will be of you.
사랑은 갈등과 고통으로 가득 찬
바다 같은 것.
추운 날, 화덕 같고
비오는 날, 천둥 같은 것.
내가 영원히 살아
내 모든 꿈이 이루어진다면
내 사랑의 기억은 바로 당신이리라.
번역: 해선녀
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3YnfCH7LNcM
'기타 번역' 카테고리의 다른 글
'오직 단 한 번'....그리고, '오직 너' (0) | 2012.11.11 |
---|---|
지휘: 단상의 미스테리- Michael Colgrass (0) | 2012.09.27 |
Amanda McBroom / Ghost in This House (0) | 2012.04.22 |
인디언의 기도 (0) | 2011.01.12 |
Beautiful Dreamer (0) | 2010.02.24 |