기타 번역

Beautiful Dreamer

해선녀 2010. 2. 24. 22:40

 

 

Beautiful Dreamer

 
Words and Music by: Stephen C. Foster

 

 

Beautiful dreamer, wake unto me,
Starlight and dewdrops are waiting for thee;
Sounds of the rude world, heard in the day,
Lull'd by the moonlight have all pass'd away!
Beautiful dreamer, queen of my song,
List while I woo thee with soft melody;

Gone are the cares of life's busy throng,

 

Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, awake unto me 

 

!

Beautiful dreamer, out on the sea
Mermaids are chanting the wild lorelie;
Over the streamlet vapors are borne,
Waiting to fade at the bright coming morn.
Beautiful dreamer, beam on my heart,
E'en as the morn on the streamlet and sea;
Then will all clouds of sorrow depart,


Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, awake unto me!

 

 

 

 아름다운 사람아, 꿈을 깨어  내게로 오라

별빛과 이슬방울들이 그대를 기다리노라..

들려 오던  한낮의 험한 세상 소리들이

달빛에 잦아 들어 모두 사라졌노니.

꿈꾸는 사람아, 그대는 내 노래의 여왕

그대 위해 부르는 내 노래를  들어만 준다면

고된 삶의 모든 근심걱정이  다 사라지리니.

 

꿈꾸는 사람아, 내게로 오라.

아름다운 사람아, 꿈을 깨어 내게로 오라.


 

 

꿈꾸는 그대여, 바닷가에 나가면

인어공주들의 로렐라이가 스산히 들려 오고

시냇가로 나가면 안개가 자욱

아침햇살이 퍼져 오기를 기다리고 있노니

아름다운 사람아, 내 가슴에 비쳐 오라.

시냇물과 바다 위로 밝아오는 아침처럼 고요히

내  슬픔의 구름들이 다 걷혀지리니

 

꿈꾸는 사람아,  내게로 오라.

.아름다운 사람아, 꿈을 깨어  내게로 오라.

 

 

                                                                   

                                                 .번역: 해선녀

 

 

 

  

 

  

  

41736

 

 

 

'기타 번역' 카테고리의 다른 글

Amanda McBroom / Ghost in This House   (0) 2012.04.22
인디언의 기도  (0) 2011.01.12
켄터키 옛집  (0) 2010.02.22
November twilight  (0) 2009.11.22
모든 것은 지나가리니...  (0) 2009.01.29