November twilight
November twilight,
The branchs of the trees are there
The smell of the burning leaves's in the air
November twilight still's across my heart
나무가지들 앙상해지고
낙엽 타는 냄새 공기 중에 가득하면
11월의 노을이 내 마음속에 드리워지지.
At five o'clock the streets are dark
Across the empty benchstand in the park
November twilights softly flows again
다섯 시면 공원의 빈 벤치 저 너머
거리는 벌써 어두워지고,
11월의 석양은 다시 부드럽게 내 마음속을 흐르지.
So still as you could heara voice
if one were crawling
So quiet as youcould hear it here
if one were falling
누군가가 가만히 다가오는
고요한 목소리가 들려 오는 듯
다가와 가만히내려 앉으며
곁에서 조용히 속삭이는 듯
and Aprilss left you sti's once more
Across the dark avenue of my heart
And I miss you more, miss you
어두워진 내 가슴속 골목을 가로질러
떠났던 4월들이 다시 돌아와,
그대가 더욱 그리워지네, 그리워지네
with the ache of long lost thingss
Of sunburt arms
And guarding swings
오래전 잃은것들의 아픔과 함께
그 햇빛에 그을린 든든한 팔뚝
나를 안고 가만히 흔들어 주던 그대
When life was beautiful and
love was youngn and gay
November twilight must you stay.
아아, 삶은 아름답기만 하고
사랑은 젊고 밝기만 하던 그 시절
11월의 노을이여, 진정 내 곁을 떠나지 말기를..
노래: Julie London
번역: 해선녀