기타 번역

The Centaur (半人半馬) / Joanne Glasscock

해선녀 2004. 10. 25. 21:32


 

The Centaur (半人半馬)On that hill a centaur stands, half stallion, half man,and his hoofs are the hoofs of a stallion,,and his strength, it's the strength of a stallion,and his pride, the pride of a stallion.But his tears are the tears of a man.
 
저 언덕 위에 센토가 서 있다네. 반은 종마, 반은 인간,
그의 발굽은 종마의 발굽이고
그의 힘은, 바로 종마의 힘이라네.
그의 자존심도, 바로 종마의 자존심,
그러나, 그의 눈물은 인간의 눈물이라네.
 
 
Over the hill the centaur goes,round the mountain and back again,a little too far from the world of dreams,and just beyond the world of a man.
 
언덕 너머로 센토가 달려가네.
산을 돌아 다시 제 자리로,
종마들의 꿈보다는 조금 더 지나버린
인간의 세상 바로 건너편까지.
 
 
Once the centaur loved a mare who rode beside him everywhere,(They were) racing, chasing cross the fields,(the) centaur and the wild mare.
한 때 센토는 날마다 제 곁을 달리는 
암말 하나를 사랑했었네.
달리고, 쫓아가며, 들판을 가로질렀지.
센토와 그 야생 암알은 말이지.
 
 
But with the racing and chasing done,they stood silent and silent there.But the centaur, he had words to say.(But) the mare had only the soul of a mare.
 
하지만 달리고 쫓아가는 것 그치고 나면
가만히, 가민히 서 있기만 했네.
센토는 하고 싶은 말이 너무도 많았지만,
암말은 그냥 암말의 영혼만 가지고 있었네.
 
 
Over the hill he rode on,round the mountain and back again,a little too far from the world of dreams,and just beyond the world of a man.
 
언덕 너머로 그는 계속 달려갔네.
산을 돌아 다시 제 자리로,
종마들의 꿈보다는 조금 더 지나버린
인간의 세상 바로 건너편까지.
 
 
Once the centaur loved a girl who saw his golden aspiration.(They were) walking, whispering through the woods,the centaur and the lovely girl.
한 때 센토는 그의 황금빛 야망을 
알아주는 소녀 하나를 사랑했네.
숲 속을 거닐며 그들은 함께 속삭였지.
센토와 그 아름다운 소녀가 말이지.
 
 
But with the walking and whispering done,they stood silent, and then they cried.For the centaur felt the stirring breeze,He needed someone who could ride by his side.
그러나 산책과 속삭임이 끝나고 나면
그들은 가만히 서 있다가, 울고  말았다네.
바람이 센토의 곁을 스칠 때마다
센토는 함께 달릴 누군가가 아쉬웠거든.
 
 
Over the hill, climbing the mountain and back again,a little too far from the world of dreams,and still beyond the world of a man.
 
언덕 너머로, 산을 오르고 다시 내려 오며
꿈의 세상은 조금 더 지나버린
인간의 세상 바로 건너편,
 
 
On that hill a centaur stands.
 
저 언덕 위에 센토가 서 있다네.
 
 
 
 
번역: 해선녀