Autumn leaves are blowin'round my feetwinter wind is at my facecruelest stars are staring downsayin' that I finally lost this race Where did I learn my wanderin' wayswhat was I hoping there to findwhen did I realize what lay aheadcould no make up for what I'd left behind Must have been the wrong rainbowI don't see any pot of goldall I see is a mantoo old to start again I had a girl in the summer of my youthshe loved me more and more each daygod only knowswhy I gave her up for marriage to that cold, cold highway Never knew the years to go so fastnever felt my feet so slowI bet it all on the yellow, reds and bluesof a ghost I used to call my rainbow Must have been the wrong rainbowI don't see any pot of goldall I see is a mantoo old to start again
낙엽이 발 위로 흩날리며겨울바람은 얼굴을 스치는데별들은 잔인하게도 나를 내려다 보며이 인생은 실패한 거라고 말을 하네. 어쩌다 나는 길을 헤매었는지무엇을 찾기를 바랐던 것인지,내가 정작 앞일을 알 수 있었을 땐,지난 일을 만회할 길이 없었네. 헛된 무지개를 쫓았음이야.황금 솥단지는 보이지 않고다시 시작하기엔 너무 늙어버린사내 하나만 여기 남았네. 내 젊음 한여름일 때 소녀 하나 있었지.그 소녀 매일 매일 날 사랑했지.내가 왜 그 소녀를 버리고차디찬 출세의 길만 찾아 달려갔던지,오직 신만이 알 일이라네. 세월이 그리 빠를 줄 난 몰랐네.내 걸음이 그리 더딜 줄 난 몰랐네.빨강 노랑 파랑, 온갖 허깨비들을무지개라고 부르며 내 모든 걸 걸엤네. 헛된 무지개를 쫓았음이야.황금 솥단지는 보이지 않고다시 시작하기엔 너무 늙어버린사내 하나만 여기 남았네. 번역: 해선녀
| |